M2172

12th December 2023

Tripulante de buque RoRo golpeado por un vehículo durante la descarga

Reporte Inicial

El presente reporte lo remiti√≥ una compa√Ī√≠a a la que se debe elogiar por la voluntad de compartir este incidente para que otros aprendan de su experiencia.

El incidente result√≥ en un alarmante cuasi-accidente personal en un buque RoRo. Los tripulantes responsables de supervisar los movimientos de la carga eran personal cualificado y con experiencia. Durante el incidente, nuestro informante se situ√≥ en un punto ciego delante de un veh√≠culo de carga. Desafortunadamente, fue atropellado cuando el conductor del veh√≠culo malinterpret√≥ una se√Īal de ‚Äúpulgar arriba‚ÄĚ del operador de la rampa de carga. En realidad, la se√Īal significaba que la manguera de agua dulce se hab√≠a conectado correctamente. Sin embargo, el conductor del veh√≠culo interpret√≥ incorrectamente el gesto como la se√Īal para proceder con la descarga. Esta mala interpretaci√≥n ocurri√≥ a pesar de la presencia de luces rojas intermitentes que se√Īalizaban que a√ļn no era seguro mover el veh√≠culo.

El suceso se produjo en un ambiente generalmente favorable, clima templado y seco, buena visibilidad y ruido ambiente moderado procedente de ventiladores y motores de vehículos. El ruido de los ventiladores era audible también dentro de la cabina del conductor.

El área de la rampa estaba adecuadamente provista de personal por la organización, con tres tripulantes. Un tripulante con experiencia lideraba el equipo, supervisando la cubierta y el proceso de descarga.

El equipo utilizado durante el incidente funcionaba correctamente. No obstante, surgieron dudas respecto de la eficacia de las luces rojas parpadeantes como medida de control. En anteriores ocasiones se ha demostrado que estas luces pueden, a veces, ser ignoradas, indicando una debilidad en la capacidad para influenciar el comportamiento y prevenir accidentes.

CHIRP Comentario

Se estaban llevando a cabo actividades en conflicto cuando ocurri√≥ el incidente, y no hab√≠a una conciencia situacional com√ļn.

El origen del incidente radica en ciertas suposiciones asumidas por ambos, tripulante y conductor de carga. Los tripulantes operaban asumiendo que el movimiento de la carga s√≥lo empezar√≠a bajo instrucciones expl√≠citas de la autoridad designada. Su creencia de que las luces rojas parpadeantes eran un medio de seguridad eficaz produjo un exceso de confianza que contribuy√≥ al incidente. Adem√°s, confiaron en que la presencia del contramaestre en el camino del veh√≠culo detendr√≠a cualquier movimiento extempor√°neo de este. Sin embargo, el contramaestre, que estaba situado en el sector ciego del veh√≠culo de carga, no pod√≠a ser visto por el conductor, as√≠ que no proporcionaba ning√ļn obst√°culo f√≠sico al movimiento del veh√≠culo.

Por el contrario, el experimentado conductor asumi√≥ sus suposiciones. Despu√©s de ver la se√Īal de ‚Äúpulgar arriba‚ÄĚ del operador de la rampa (que de hecho hac√≠a referencia a la conexi√≥n de la manguera del agua dulce), lo interpret√≥ como una clara instrucci√≥n de proceder con la operativa, ignorando las luces rojas parpadeantes.

La presencia del contramaestre en el punto ciego, invisible para el conductor, anul√≥ la barrera humana que preven√≠a el movimiento del veh√≠culo. CHIRP aboga por el uso de barreras f√≠sicas en lugar de confiar en la presencia de una persona ‚Äď incluso la presencia de un cabo de color vivo es mejor que nada. CHIRP tambi√©n recomienda que los operadores de rampa, que no son personal del buque, vistan chaquetas o chalecos de alta visibilidad de diferentes colores.

Varias conclusiones importantes se pueden obtener de este incidente. Destaca los riesgos inherentes relacionados con las cubiertas en las que circulan veh√≠culos y subraya la importancia de abordar la cuestion de los puntos ciegos. El contacto visual directo aparece como una estrategia de comunicaci√≥n fundamental, pero que puede ser interpretada erroneamente por los conductores, enfatizando la importancia de usar se√Īales que no permitan la ambig√ľedad.

El suceso también demuestra que, en ausencia de una barrera física, los conductores pueden iniciar movimientos de manera discrecional a pesar de medidas de control como las luces rojas parpadeantes. El incidente destaca la normalización del riesgo, poniendo de relieve la necesidad de mantener una vigilancia sostenida incluso en operaciones rutinarias y frecuentes.

En √ļltima instancia, sirve de recordatorio de que, incluso tripulantes experimentados y conductores de carga pueden enfrentarse a peligros durante tareas rutinarias. Subraya la importancia de la comunicaci√≥n clara y que todos puedan entender, especialmente en √°reas peligrosas en los buques RoRo. Afortunadamente el contramaestre no sufri√≥ lesiones f√≠sicas.

Un v√≠deo de IMCA (International Marine Contractors Asociation) mostrando los riesgos de ponerse enfrente de un peligro pueden encontrarse aqu√≠: Line of fire ‚Äď IMCA (imca-int.com)

CHIRP elogia encarecidamente a la direcci√≥n del RoRo ferry por la revisi√≥n abierta y honesta del reporte de este incidente. Tales incidentes son raros, pero CHIRP est√° seguro de que la cultura de la seguridad de la compa√Ī√≠a ha mejorado y las vidas de aquellos que trabajan en ferrys RoRo estar√°n m√°s seguras.

Cuestiones clave relacionadas con este informe

Alertar ‚Äď A todo aquel que est√© relacionado con la operaci√≥n se le deben recordar los peligros de moverse por la rampa. No se debe permitir que arraigue la normalizaci√≥n del riesgo. Es necesaria formaci√≥n continua de operadores de rampa y de conductores de carga.

Pr√°cticas locales ‚Äď Es esencial que la compa√Īia estandarice las pr√°cticas operacionales en todos sus buques RoRo.

Conciencia Situacional ‚Äď Todos los operadores trabajando en el √°rea de la rampa deben ser conscientes de que est√°n trabajando cerca de peligros y puntos ciegos potenciales. Antes del comienzo de la operativa de carga, este riesgo debe destacarse en la charla previa.

Distracciones ‚Äď Los procedimientos operacionales deben asegurar que nadie se distraiga, dado el riesgo de grandes veh√≠culos de carga operando en la rampa.

Fatiga ‚Äď Todos los operarios trabajando en el √°rea de la rampa debe estar adecuadamente descansados. La fatiga produce una concentraci√≥n deficiente y lleva a tomar riesgos si se convierte en costumbre. ¬ŅSu tripulaci√≥n cumple con la normativa de Horas de Trabajo y Descanso (HWR)?

  • Alertar
  • Apto para el servicio
  • Distracciones
  • fatiga

Up next: